Warning: include(/home/eigouta-com/public_html/m_leftmenu.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/alko/eigouta.com/public_html/2006/11/beautiful_dreamer.php on line 70
Warning: include(): Failed opening '/home/eigouta-com/public_html/m_leftmenu.php' for inclusion (include_path='.:/opt/php-7.4.33-2/data/pear') in /home/alko/eigouta.com/public_html/2006/11/beautiful_dreamer.php on line 70
まず、きいてみよう→
そして、よんでみよう!→
よくきいて
発音をまねしてみよう!!
うたうためにはまず聞き取ることが大事です。
なんども聞いて英語のリズムを覚えましょう!
耳でおぼえよう!
アメリカの生んだ大人気作曲家、Stephen Foster(1826-1864)の歌曲はこのサイトでも順次紹介してきましたが、これは彼の最晩年の作品です。1864年、この年にフォスターは亡くなっています。37歳でした。この数年前に彼は妻のジェニーを歌った「金髪のジェニー」(Jeanie with the Light Brown Hair)を作っていますが、この曲も彼女のことを歌ったものです。美しい妻の寝顔を眺めながら、起きてくれないかな、と願う一方、いやいやせっかく世の雑事俗事から離れて眠っているのだから、このままにしておいてあげよう、とのフォスターの優しさが伝わってきます。以下は語句の解説です。1行目のwakeと7,8行目のawakeはどちらも「起きる」(自動詞)「起こす」(他動詞)と両方の意味がありますが、後者の頭にaがついているのは、音節をそろえるためです。thee=you、Sounds of the rude world「俗世の雑音」、heard in the day「昼間に聞かれた」、Lull'd by the moonlight have all pass'd a way!「月光に和らげられて、消え去った」、分詞構文。List=Listen、life's busy throng「生活の喧騒」、Mermaids「人魚」、chanting=singing、lorelie「水の精ローレライ(の歌声)」、E'en=Even。
下の訳は直訳に近いもので、歌うためのものではありません。