Beautiful Dreamer

Beautiful dreamer, wake unto me,
Starlight and dewdrops are waiting for thee;
Sounds of the rude world heard in the day,
Lull'd by the moonlight have all pass'd a way!
Beautiful dreamer, queen of my song,
List while I woo thee with soft melody;
Gone are the cares of life's busy throng,
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer awake unto me!

Beautiful dreamer, out on the sea
Mermaids are chanting the mild lorelie;
Over the streamlet vapors are borne,
Waiting to fade at the bright coming morn.
Beautiful dreamer, beam on my heart,
E'en as the morn on the streamlet and sea;
Then will all clouds of sorrow depart,
Beautiful dreamer, awake unto me!
Beautiful dreamer, awake unto me!

夢見る美女(三宅忠明:訳)

美しき、夢見るひと、我に目覚めよ、
星明り、露の滴がきみを待つ、
昼間聞いた浮世の雑音は、
月明かりで和らぎ、消え去った。
美しき、夢見るひと、我が歌の女王、
優しき我が求愛の歌を聞いてくれ、
俗世間の悩みなく、
美しき、夢見るひと、我に目覚めよ、
美しき、夢見るひと、我に目覚めよ。


美しき、夢見るひと、外は海の上、
人魚が優しいローレライの歌をうたっている、
小川にたちこめた霧が、
日の出とともに消えてゆく、
美しき、夢見るひと、我が心の光、
小川にも海にも朝が来て、
悲しみの雲は消え去る、
美しき、夢見るひと、我に目覚めよ、
美しき、夢見るひと、我に目覚めよ。