Mary Had a Little Lamb
メアリさんのヒツジ

作詞・作曲:Mrs. Sarah Josepha Hale/訳詞:三宅忠明

Twinkle Twinkle Little Star
きらきら星

ABC Song
ABCの歌

Aloha Oe
アロハ・オエ

School Days
小学校時代

Mollie Darling
冬の星座

My Dear Old Sunny Home
故郷の廃家

Aura Lee
オーラ・リー

Rocked in the Cradle of the Deep
たゆとう小舟

Her Bright Smile Haunts Me Still
暗路、ホトトギス

Home! Sweet Home!
埴生の宿

Turkey in the Straw(Oklahoma Mixer)
藁の中の七面鳥、オクラホマ・ミクサー

Nobody knows the trouble I've Seen
Rock-a-bye, Baby
ロッカバイ・ベイビー

I've Been Working on the Railroad
線路は続くよどこまでも

Shenandoah
シェナンドー

When the Saints Go Marching in
聖者の行進

Dreaming of Home and Mother
旅愁

Solomon Grundy
ソロモン・グランディー

Peter, Peter, Pumpkin-Eater
ピーターピーターカボチャ食い

The Farmer in the Dell
谷間の農夫

The Last Rose of Summer
庭の千草

Flee as a Bird
追憶

Believe Me
春の日の花と輝く

Tom Dooley
トム・ドゥーリー

Oh, Bury Me Not on the Lone Prairie
寂しい荒野に埋めないでくれ、駅馬車

Swing Low, Sweet Chariot
スゥィング・ロー

Scotland the Brave
勇敢なるスコットランド

Loch Lomond
ロッホ・ローモンド

Jeanie with the Light Brown Hair
金髪のジェニー

Go Tell Aunt Rhodie
むすんでひらいて

Eensy Weensy Spider
ちっちゃなクモさん

Greensleeves
グリーン・スリーヴズ

Did You Ever See a Lassie?
女の子見たかい?

My Bonnie
マイ・ボニー

The Bear Song
森のクマさん

Old MacDonald Had a Farm, E-I-E-I-O
愉快な牧場

Grandfather's Clock
おじいさんの時計

We Wish You a Merry Christmas
クリスマスおめでとう

O Christmas Tree
もみの木

Joy to the World
もろびとこぞりて

Jingle Bells
ジングルベル

Holy Night
きよしこの夜

Amazing Grace
アメージング・グレース

Beautiful Dreamer
夢路より

Goin' home
家路、遠き山に陽は落ちて

Nelly Bly
ネリー・ブライ

Home on the Range
峠の我が家

Danny Boy
ダニー・ボーイ

Londonderry Air
ロンドンデリーの歌

Long, Long Ago
久しき昔

My Old Kentucky Home
ケンタッキーの我が家

Carry Me Back to Old Virginny
懐かしのヴァージニア

The Red River Valley
赤い河の谷間

Humpty Dumpty
ハンプティー・ダンプティー

Annie Laurie
アニー・ローリー

The Bluebells of Scotland
スコットランドの釣鐘草

Massa's in de Cold, Cold Ground
主人は冷たい土の中

Under the Spreading Chestnut Tree
大きな栗の木の下で

Old Folks at Home
故郷の人々

Oh, Susanna
おースザンナ

Head, Shoulders, Knees and Toes
頭 肩 ひざ つま先

Old Black Joe
オールド・ブラック・ジョー

Are You Sleeping?
まだ眠ってるの?

My Darling Clementine
いとしのクレメンタイン

John Brown's body
ジョン・ブラウンの歌

Row Row Row Your Boat
こげこげ お舟

The Golden Rule
灯台守、旅泊、助け舟

London Bridge
ロンドン橋が落っこちる

When It's Lamplighting Time in the Valley
谷間の灯火

What a Friend We Have in Jesus
星の界

Hush Little Baby
お眠り赤ちゃん

Comin' Thro' the Rye
故郷の空

Auld Lang Syne
蛍の光

Mary Had a Little Lamb
メアリさんのヒツジ

Ten Little Indian Boys
十人のちっちゃなインディアンの子

Twinkle Twinkle Little Star
きらきら星

英語習得の4つのステップとみやけ理論
♪Tell Me Why
♪The Three Bells
♪Davy Crockett
♪Oh Burry Me Not
♪Come,Come,Everybody
♪Rock-a-bye,Bad
♪School Days
まず、きいてみよう→
そして、よんでみよう!→

よくきいて
発音をまねしてみよう!!

うたうためにはまず聞き取ることが大事です。
なんども聞いて英語のリズムを覚えましょう!
耳でおぼえよう!

 「メリーさんのヒツジ」として有名ですが、正しい発音は「メアリさんのヒツジ」ですね。
マザーグースの唄の中でも特に人気のあるもののひとつです。ストーリーになっているのが人気の秘密のようにも思えますね。メアリさんの子ヒツジが学校についてきて、子どもたちは大喜び。だけど、校則違反だから先生が追い出します。子ヒツジは辛抱強くメアリさんが出てくるのを待っています。不思議に思った子どもたちが尋ねます。「どうして子ヒツジは、こんなにメアリさんを好きなの」先生は「それはね、メアリさんも子ヒツジを好きなからよ」と答えます。何気ないやりとりのようですが、実は大切な人間生活の真理を含んでいるのです。だれかを好きになれば、相手も好きなるのが普通です。こちらが嫌えば、相手も嫌います。幼い頃からこの唄に親しんできたイギリスの子どもたちが、どれほどいじめから救われたか、考えさせられたものです。
次に、歌い方の注意点を申しあげておきましょう。

Mary had a little lamb, little lamb, little lamb,
Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow.

の音が立て続けに出てきますので、Mary との対比に気をつけて、音をマスターしましょう。比較的歌いやすいと思いますよ。
And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went,
And everywhere that Mary went,
The lamb was sure to go.

 最初の And、および that, The, was, to をごく弱く発音することがコツです。しかし、that, Theでは、軽く舌を噛むことをお忘れなく。当然他の音は強く、かなりはっきりと発音します。最後の行などは、t lamb w sure t go. と聞こえるくらいです。
It followed her to school one day, school one day, school one day,
It followed her to school one day,
That was against the rule.

 問題は、followed の発音です。最初の音節にアクセントがあることは初めから決まっていますから、歌だからといって移動させてはいけません。必然的に、It, -lowed, to は弱くなります。i followda t sch won day (ィ、フォロダ、タ スクー、ゥワン ディ) のように聞こえます。
It made the children laugh and play, laugh and play, laugh and play,
It made the children laugh and play,
To see a lamb at school.

 先頭の ItTo をいかに弱く発音するか、がコツです。間違っても、トゥー、シー、ア、ラム、アト、スクールなどと同じ強さで発音してはいけませんよ。See, lamb, school、以外はほとんど聞こえないくらいになるのです。
And so the teacher turned it out, turned it out, turned it out,
And so the teacher turned it out,
But still it lingered near.

 最初の2行で繰り返される、turned を利用してしっかりと、あいまい母音の練習をしましょう。聞こえないくらい弱いのは、And But です。
And waited patiently about, patiently about, patiently about,
And waited patiently about,
Till Mary did appear.

 先頭の And Till をごく短く弱く発音します。もうひとつは、patiently about を一気に歌うことです。
Why does the lamb love Mary so, love Mary so, love Mary so?
Why does the lamb love Mary so?
The eager children cry.

 最初のタンタタンで、Why does the lamb まで歌ってしまいます。あとはスムーズに歌えますね。
Why, Mary loves the lamb, you know, lamb, you know, lamb, you know,
Why, Mary loves the lamb, you know,
The teacher did reply.

 同じ Why でも前のものとは、品詞も意味も違いますよ。この Why は、疑問詞ではありませんね。「そうね」くらいの意味で、間投詞といいます。従がって、前のものとはずっと弱く、ほとんど聞き取れないような音になります。