|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Hush Little Baby お眠り赤ちゃん
アメリカ南部の子守歌/訳詞:三宅忠明
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
♪Twinkle Twinkle Little Star きらきら星
♪ABC Song ABCの歌
♪Aloha Oe アロハ・オエ
♪School Days 小学校時代
♪Mollie Darling 冬の星座
♪My Dear Old Sunny Home 故郷の廃家
♪Aura Lee オーラ・リー
♪Rocked in the Cradle of the Deep たゆとう小舟
♪Her Bright Smile Haunts Me Still 暗路、ホトトギス
♪Home! Sweet Home! 埴生の宿
♪Turkey in the Straw(Oklahoma Mixer) 藁の中の七面鳥、オクラホマ・ミクサー
♪Nobody knows the trouble I've Seen
♪Rock-a-bye, Baby ロッカバイ・ベイビー
♪I've Been Working on the Railroad 線路は続くよどこまでも
♪Shenandoah シェナンドー
♪When the Saints Go Marching in 聖者の行進
♪Dreaming of Home and Mother 旅愁
♪Solomon Grundy ソロモン・グランディー
♪Peter, Peter, Pumpkin-Eater ピーターピーターカボチャ食い
♪The Farmer in the Dell 谷間の農夫
♪The Last Rose of Summer 庭の千草
♪Flee as a Bird 追憶
♪Believe Me 春の日の花と輝く
♪Tom Dooley トム・ドゥーリー
♪Oh, Bury Me Not on the Lone Prairie 寂しい荒野に埋めないでくれ、駅馬車
♪Swing Low, Sweet Chariot スゥィング・ロー
♪Scotland the Brave 勇敢なるスコットランド
♪Loch Lomond ロッホ・ローモンド
♪Jeanie with the Light Brown Hair 金髪のジェニー
♪Go Tell Aunt Rhodie むすんでひらいて
♪Eensy Weensy Spider ちっちゃなクモさん
♪Greensleeves グリーン・スリーヴズ
♪Did You Ever See a Lassie? 女の子見たかい?
♪My Bonnie マイ・ボニー
♪The Bear Song 森のクマさん
♪Old MacDonald Had a Farm, E-I-E-I-O 愉快な牧場
♪Grandfather's Clock おじいさんの時計
♪We Wish You a Merry Christmas クリスマスおめでとう
♪O Christmas Tree もみの木
♪Joy to the World もろびとこぞりて
♪Jingle Bells ジングルベル
♪Holy Night きよしこの夜
♪Amazing Grace アメージング・グレース
♪Beautiful Dreamer 夢路より
♪Goin' home 家路、遠き山に陽は落ちて
♪Nelly Bly ネリー・ブライ
♪Home on the Range 峠の我が家
♪Danny Boy ダニー・ボーイ
♪Londonderry Air ロンドンデリーの歌
♪Long, Long Ago 久しき昔
♪My Old Kentucky Home ケンタッキーの我が家
♪Carry Me Back to Old Virginny 懐かしのヴァージニア
♪The Red River Valley 赤い河の谷間
♪Humpty Dumpty ハンプティー・ダンプティー
♪Annie Laurie アニー・ローリー
♪The Bluebells of Scotland スコットランドの釣鐘草
♪Massa's in de Cold, Cold Ground 主人は冷たい土の中
♪Under the Spreading Chestnut Tree 大きな栗の木の下で
♪Old Folks at Home 故郷の人々
♪Oh, Susanna おースザンナ
♪Head, Shoulders, Knees and Toes 頭 肩 ひざ つま先
♪Old Black Joe オールド・ブラック・ジョー
♪Are You Sleeping? まだ眠ってるの?
♪My Darling Clementine いとしのクレメンタイン
♪John Brown's body ジョン・ブラウンの歌
♪Row Row Row Your Boat こげこげ お舟
♪The Golden Rule 灯台守、旅泊、助け舟
♪London Bridge ロンドン橋が落っこちる
♪When It's Lamplighting Time in the Valley 谷間の灯火
♪What a Friend We Have in Jesus 星の界
♪Hush Little Baby お眠り赤ちゃん
♪Comin' Thro' the Rye 故郷の空
♪Auld Lang Syne 蛍の光
♪Mary Had a Little Lamb メアリさんのヒツジ
♪Ten Little Indian Boys 十人のちっちゃなインディアンの子
♪Twinkle Twinkle Little Star きらきら星
♪英語習得の4つのステップとみやけ理論
♪Tell Me Why
♪The Three Bells
♪Davy Crockett
♪Oh Burry Me Not
♪Come,Come,Everybody
♪Rock-a-bye,Bad
♪School Days
|
 |
|
|
|
 |
|
| まず、きいてみよう→ |
|
|
|
 |
|
| そして、よんでみよう!→ |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
よくきいて
発音をまねしてみよう!! |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
うたうためにはまず聞き取ることが大事です。
なんども聞いて英語のリズムを覚えましょう!
|
|
 |
|
|
|
|
| 耳でおぼえよう! |
|
 |
|
|
|
「ハッシュ・リトル・ベイビー」は子守唄です。1962年、「奇跡の人」という映画が世界的に大ヒットしました。三重苦を克服して偉業をなしたヘレン・ケラーこそ「奇跡の人」そのひとなのですが、映画の原題は、The Miracle Worker, 奇跡を起こした人、つまりどちらかというと、ヘレンよりもアン・バンクロフト(Anne Bancroft) 演ずるアニー・サリヴァン先生の方が主役であり題名になっているのです。バンクロフトはこの1作で女優としての地位を不動にしたと言われました。
さて、癇癪を起こして大暴れするヘレンを何とかなだめ、やっとベッドに横たえたサリヴァン先生が心を込めて、優しく歌って聞かせる(もちろんヘレンには聞こえませんが)のがこの子守唄でした。40年以上前に見た映画のこの場面だけはなぜか鮮明に覚えています。サリヴァン先生はとてもゆっくり歌っていましたが、私は少し早いテンポで歌ってみました。長い歌のようですが、これくらいなら実はあっという間に覚えられる方法があるのです。それをお教えしましょうね。
まず、赤ちゃんにおとなしく眠るんだよ、何かを買ってあげるからね、と語りかけていますね。最初が word と同じ音を持つ bird です。鳥が歌わなかったら、sing と同じ音を含む ring です。ダイアモンドといったのがもしシンチュウだったら、brass と同じ音を持つのは glassですね。望遠鏡が壊れたら、broke と goat は共通の母音を持っています。ヤギが引っ張らなかったら、pull とbull です。bull だけでは短すぎるのでcart を加えました。荷車がひっくり返ったら、over と Rover の音を揃えます。Rover は犬の名前として代表的なものです。日本語なら「ポチ」ですね。最後が down と town です。このように、行末に同じ音をそろえることを「韻を踏む」といいます。
各行にしたり、一行おきにしたり、方法はいくつかありますが、これによってとても耳に心地よいリズムをつくり出すのです。英語の詩や歌の大きな特徴です。実は、今日はじめて詳しくお話ししましたが、今まで歌ってきたものも、ほとんど韻を踏んでいるのです。これを機会に復習の兼ねて今までのものをおさらいしてみましょう。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|