Aura Lee

As the blackbird in the spring 'neath the willow tree.
Sat and pip'd, I heard him sing, sing of Aura Lee.
Aura Lee, Aura Lee, maid of golden hair;
Sunshine came along with thee, and swallows in the air.

On her cheek the rose was born, 'twas music when she spake.
In her eyes the rays of morn with sudden splendor break.
Aura Lee, Aura Lee, maid of golden hair;
Sunshine came along with thee, and swallows in the air.

オーラ・リー(三宅忠明:訳)

春、ムクドリモドキがヤナギの下に
座って高い声で歌っているのが聞こえた、オーラ・リーの歌を。
オーラ・リー、オーラ・リー、金髪の乙女、
君とともに朝の日がさしてきた、そして空にはツバメが舞っていた。

彼女の頬はバラの花、口を開けば楽の音、
目にはぱっと明るい朝日の輝き。
オーラ・リー、オーラ・リー、金髪の乙女、
君とともに朝の日がさしてきた、そして空にはツバメが舞っていた。